Меню
О нас Курсы
Библиотека Отзывы Поддержка
Главная О нас Автор курса Курсы Чему научитесь Формат обучения Библиотека Отзывы
Поддержка

итальянские идиомы: ключ к пониманию менталитета

изучая итальянский язык, вы, несомненно, столкнетесь с многочисленными идиомами - устойчивыми выражениями, которые нельзя переводить буквально. однако понимание этих идиом поможет вам глубже постичь особенности итальянского менталитета и звучать более естественно, как носитель языка. несколько примеров ярких итальянских идиом: 1. essere con l'acqua alla gola дословно: "быть с водой по горло" значение: указывает на ситуацию крайней сложности, будь то финансовые трудности или нехватка времени. пример: "siamo con l'acqua alla gola! il nuovo video esce oggi e dobbiamo ancora fare tante cose!" (у нас сложности! новое видео выходит сегодня, а мы еще должны много чего сделать!) 2. prendere una boccata d'aria дословно: "взять глоток воздуха" значение: выйти на улицу, чтобы подышать свежим воздухом и перевести дух. пример: "stiamo studiando da troppo tempo! esco a prendere una boccata d'aria." (мы слишком долго занимаемся. выйду подышать свежим воздухом.) 3. mettersi nei panni degli altri дословно: "надеть чужую одежду" значение: встать на место другого человека, понять его ситуацию. пример: "nessuno può mettersi nei vostri panni e percorrere il vostro percorso personale." (никто не может встать на ваше место и пройти ваш собственный путь.) познавая итальянские идиомы, вы не только улучшите свое владение языком, но и лучше поймете характер и мировосприятие итальянцев.

Записаться

Отправить

Заказать звонок

Отправить