итальянцы, как и многие другие народы, имеют множество пословиц и поговорок, которые отражают их образ жизни, ценности и опыт. погода является одной из тем, которые часто упоминаются в итальянских пословицах. в этой статье мы рассмотрим некоторые из наиболее известных итальянских пословиц о погоде, а также их перевод на русский язык.
1. "aprile dolce dormire" (в апреле сладко спится). поговорка описывает типичное ощущение вялости и сонливости в весенний период.
2. "chi semina vento, raccoglie tempesta" (кто сеет ветер, тот пожнет бурю). это выражение предостерегает от неосторожных поступков, которые могут привести к негативным последствиям.
3. “quando il vento soffia, non puoi mettere le tende” (когда дует ветер, нельзя поставить занавески). эта поговорка говорит о том, что иногда приходится приспосабливаться к обстоятельствам и принимать их такими, какие они есть.
4. “non c’è fiume che non abbia una sorgente” (нет реки без истока). эта поговорка учит нас тому, что у всего есть начало и что все имеет свой источник.
5. “la pioggia fa crescere la terra, e il sole fa maturare le messi” (дождь делает землю плодородной, а солнце помогает созревать урожаю). эта пословица напоминает о важности как дождя, так и солнца для сельского хозяйства и природы в целом.
6. “il temporale passa, il cielo torna sereno” (гроза проходит, и небо снова становится ясным). эта пословица призывает не бояться трудностей и напоминает о том, что после ненастья всегда наступает хорошая погода.
7. “chi la sabbia adesso vede, poi la pioggia non teme” (кто сейчас видит песок, потом не боится дождя). эта пословица говорит о том, что если человек готов к трудностям и испытаниям, то он не боится перемен и проблем.
итальянские пословицы о погоде не только помогают понять местные традиции и менталитет, но и обогащают словарный запас итальянского языка. изучение таких выражений помогает не только улучшить знание языка, но и погрузиться в культуру итальянского народа.