изучение любого языка должно быть не только полезным, но и увлекательным. в этой статье мы познакомим вас с некоторыми интересными и необычными выражениями в итальянском языке.
одним из таких выражений является "buono come il pane", что в переводе означает "вкусный как хлеб". это выражение на русский можно перевести так: “добрейшей души человек”.
еще одно популярное выражение - "non avere peli sulla lingua", что можно перевести как "не иметь волос на языке" или по-русски “не уметь держать язык за зубами”. так говорят про человека, который легко разбалтывает чужие секреты.
“non sei capace di tenerti un cece in bocca” - еще одно интересное выражение, которое переводится как “у тебя большой рот”. так говорят про сплетника или болтуна.
еще одно выражение - “chi va piano va sano e va lontano”, что переводится как “кто идет медленно, идет далеко и безопасно”, а по-русски “тише едешь, дальше будешь”.
итальянский язык не перестает удивлять своими красочными и выразительными выражениями. зная их значение, можно лучше понять итальянскую культуру и менталитет. не забудьте изучить эти и другие интересные фразы, чтобы говорить на итальянском языке более убедительно и выразительно.