Меню
О нас Курсы
Библиотека Отзывы Поддержка
Главная О нас Автор курса Курсы Чему научитесь Формат обучения Библиотека Отзывы
Поддержка

паста, легионы и язык: как простые солдаты научили европу говорить по-новому

если бы стены римских казарм могли говорить, они бы рассказали самую невероятную историю в мире – как простая солдатская болтовня превратилась в прекрасные романские языки. а началось всё с таких парней, как легионер марк, который только что вернулся в родную деревню после долгой службы в галлии… а дома его ждёт прекрасная юлия. и вот сидят они вечером за миской пасты (ну ладно, тогда её ещё не изобрели, но давайте представим). марк рассказывает о своих приключениях, постоянно вставляя армейские словечки. "caliga" (сапог) вместо элегантного "calceus", "basiare" (целовать) вместо чопорного "osculari", "manducare" (жрать) вместо благородного "edere". юлия хихикает над его грубоватой речью, но постепенно и сама начинает использовать эти простые, сочные слова. а через месяц уже вся деревня говорит как легион на привале! и таких марков – тысячи! они разбросаны по всей империи, от туманной британии до жаркого египта. и каждый из них – как ходячий языковой миксер, который взбивает местные диалекты с солдатской латынью. в этом лингвистическом коктейле намешано всё: щепотка военного жаргона, горсть местных фразочек, пара листиков греческих заимствований и, конечно, немного варварских ругательств для остроты. почему же эта солдатская латынь оказалась такой заразительной? во-первых, легионеры были везде, как современные блогеры-миллионники, только с мечами. во-вторых, они не строили из себя грамматических снобов – главное, чтобы их поняли. в-третьих, их латынь была простой и практичной, как швейцарский нож. ну и, конечно, у них было очень убедительное "железное" приглашение к диалогу (тот самый меч). а ведь никто из этих легионеров даже не планировал устраивать лингвистическую революцию! они просто жили, общались, влюблялись в местных красавиц, торговались на рынках и рассказывали байки в тавернах. но именно эта простая, живая речь, а не изящная латынь цицерона, стала основой для будущих романских языков. знаете, почему современные романские языки звучат так музыкально? потому что это язык любви, еды и... военных команд! да-да, той самой солдатской латыни, которая оказалась живучее, чем все декреты римского сената. французское "tête" (голова) - это от солдатского "testa" (горшок, котелок). испанское "hablar" (говорить) - от армейского "fabulari" (болтать). итальянское "mangiare" (есть) - от того самого солдатского "manducare" (жрать). так что когда в следующий раз будете заказывать пиццу "quattro formaggi" или напеваете "bella ciao", вспомните: вы говорите на языке, который создавали не утончённые философы в тогах, а простые парни в калигах (это те самые солдатские сапоги). и знаете что? может быть, стоит выучить итальянский – хотя бы для того, чтобы отдать дань уважения тем безымянным легионерам, которые научили европу говорить по-новому. да и пиццу заказывать на языке оригинала куда приятнее! p.s. а представляете, как бы удивился тот легионер марк, узнав, что через 2000 лет люди будут платить деньги, чтобы научиться говорить так, как говорил он!

Записаться

Отправить

Заказать звонок

Отправить